ترجمه آهنگ Inspired از Miley Cyrus

ساخت وبلاگ

I'm writing down my dreams, all I'd like to see

رویا هام رو دارم می نویسم، همه شون رو دوست دارم ببینم

Starting with the bees or else they're gonna die

با زنبور ها و هرچیزی که دارن میمیرن شروع میکنم

There won't be no trees or air for us to breathe

هیچ درختی یا هوایی برای نفس کشیدمون باقی نمونده

(چندی پیش یه بیماری عجیبی کندوهای عسل آمریکا رو فرا گرفت

طوری که سی درصد زنبور های امریکا کشته شدند، احتمالا منظور

مایلی همین موضوع و از بین رفتن زنبور ها باشه)

I'll start feeling mad, but then I feel inspired

اولش احساس افسردگی کردم، اما بعدش انگیزه میگیرم

(شاید از بین رفتن درخت ها و چیزای دیگه براش غمگین

باشه ولی این انگیزه رو بهش میده که بتونه نجاتشون بده)

Thinking about the days coming home with dirty feet

به روزهایی فکر میکنم که با پاهای کثیف به خونه می اومدم

From playing with my dad all day in the creek

(چون) تمام روز رو با پدرم توی رودخونه بازی میکردم

He somehow has a way of knowing what to say

یه جورایی خوب میدونست که چی باید بگه

So when I'm feeling sad, he makes me feel inspired

پس هروقتی کهاحساس افسردگی میکردم، اون کاری میکرد که انگیزه بگیرم

شروع کورس

We are meant for more

ما برای بیشتر هدف گذاری شده ایم

(یعنی اینکه برای اهداف بزرگ تر خلق شده ایم

یا هدف های بزرگتری توی ذهنمون داریم)

You're the handle on the door that opens up to change

تو دستگیره ی اون دری هستی که رو به تغییرات باز میشه

I know that sounds so strange, to think

میدونم که فکر کردن بهش عجیب به نظر میرسه

We are meant for more

ما برای بیشتر هدف گذاری شده ایم

You're the handle on the door that opens up to change

تو دستگیره ی اون دری هستی که رو به تغییرات باز میشه

I know that sounds so strange

میدونم که عجیب به نظر میرسه

Cause you've always felt so small, but know you aren't at all

چون همیشه احساس کوچک بودن میکردی، اما میدونی که اصلا اینطوری نیست

And I hope you feel inspired, I hope you feel inspired

و امیدوارم که انگیزه گرفته باشی، امیدوارم که انگیزه گرفته باشی

پایان کورس

How can we escape all the fear and all the hate?

چطور میتونیم از این همه تنفر و ترس فرار کنیم؟

Is anyone watching us down here?

آیا کسی این پایین ما رو نگاه میکنه؟

Death is life, it's not a curse

مرگ زندگی هست، یه نفرین (مصیبت) نیست

Reminds us of time and what it's worth

(مرگ) به ما زمان و ارزشش رو یاد آوری میکنه

To make the most out of it while we're here

که تا وقتی اینجاییم (زنده ایم) بیشترین استفاده رو از زمان ببریم

تکرار کورس

But how can we escape all the fear and all the hate?

اما چطور میتونیم از این همه تنفر و ترس فرار کنیم؟

Is anyone watching us down here?

آیا کسی این پایین ما رو نگاه میکنه؟

ترجمه آهنگ های انگلیسی...
ما را در سایت ترجمه آهنگ های انگلیسی دنبال می کنید

برچسب : ترجمه, نویسنده : 8e-lyrics6 بازدید : 313 تاريخ : چهارشنبه 5 مهر 1396 ساعت: 19:22